Skip to main content
E-commerce · 4 months

E-Commerce Platform Localization

Comprehensive multilingual localization for a cross-border e-commerce platform, including product descriptions, user interface, and customer support content.

5
Languages
4
Months
100k+
SKU lines
40%
Maintenance efficiency

Contexte

A cross-border marketplace needed ongoing multilingual product copy, campaign pages, UI strings and support knowledge bases—at massive SKU scale with a maintainable terminology system.

Résultats

Established product terminology and style guidelines, improving multilingual catalog maintenance

Services :

Product Copy TranslationUI LocalizationSupport Documentation

Langues :

ChineseEnglishSpanishFrenchGerman
Voir le secteur associé: SaaS Localization

Défis du projet

Huge SKU volume

Descriptions vary in length and update constantly.

Campaign tone

Promotional copy must stay on-brand yet locally persuasive.

UI + content sync

Strings and marketing must share one terminology system.

Regional Spanish

EU vs. LATAM Spanish conventions differ.

Notre approche

Livraison par phases équilibrant qualité, conformité et délais.

01

Content tiers

Separated SKU templates, campaigns, UI and support docs.

02

TM & glossary

Imported legacy translations and category glossaries.

03

MTPE at scale

Machine translation plus human edit for bulk SKUs.

04

Ops alignment

Synced with campaign calendar for peak-season drops.

Livrables

Product copy library UI string packs Campaign pages Support KB

Project highlights

🛒

Scale workflow

Templates and TM reduced duplicate effort.

🎯

Conversion tone

Localized promotional copy for performance.

🔗

Unified terms

Aligned UI, catalog and support language.

📈

Peak readiness

Surge capacity before major sales events.

Prêt à lancer votre projet de traduction ?

Notre équipe expérimentée est prête à fournir des services de traduction de haute qualité adaptés à votre secteur.